| |
Natasha's Friends: Radio Blah-Blah
By:
Ariel Bercovich
The texts of the now defunct Israeli rock group, The Friends of Natasha, take us on a voyage through modern day Israeli society and all its ills, on both the social and individual level. Their music conveys: postmodernism, alienation, immigration, discrimination, oppression and depression. The personal history of the group shows us clearly that one can find a way out of the morass. Yes, one can escape.
A number of considerations led me to change the theme of this article at
the very last moment. The first was the latest disc of Arkady Duchin. The
second: Micha Shitrit's new disc. The third was the song "I Don't
Dance" (Ani Lo Roked), playing on my kitchen radio at precisely the right
moment: one fairly melancholy morning. The fourth and most persuasive reason
was the group itself: Hachaverim shel Natasha.
HOW IT ALL BEGAN
First, a bit of background. Micha Shitrit was born in Yokneam, one of those
development towns designed to absorb the large immigrant populations of the
1950's, Jews from North Africa. His family, of Moroccan origin, arrived in
Israel in an exceedingly difficult economic situation, which was made worse
due to his father's constant periods of unemployment. That same reality was
shared by the majority of the North African immigrant families, and this ended
up designating Yokneam and its sister development towns as areas where
humiliation and desperation reigned supreme. Shitrit remembers how he suffered
as a child,seeing his father, who had always been a most elegant and respected
figure, enter furtively into their house, concealing himself so that the
family would not see the filth left on him from 12 hours in the factory. And
he remembers how, at 15 years of age, he was watching his own future as he
watched his father. To this same Yokneam came 15 year old Arkadi Duchin,
emigrating with his family from the former Soviet Union. Duchin's family
underwent an absorption process even more difficult than that of Shitrit's
parents, and they frequently had to ration the food so that every mouth could
be filled. Duchin, famous for his shyness, recounts that he was so humilliated
at not being able to express himself in Hebrew, that he decided not to speak
at all! And that notwithstanding, he was drafted into the tanks' division in
the Israeli Army and served in the Lebanese War. To this day he reminds us
that, at the war's end, he still did not know who was the enemy or for
precisely whom or what he had been fighting for.
HOW IT ALL CONTINUED
Once both of them had completed their army service, they returned to
Yokneam to look for employment; though neither one yet knew the other. In a
short while they became aquainted thanks to shared friends , and they swiftly
began to improvise melodies together in the long and empty afternoons. Tasks
were clearly defined: Micha took care of lyrics and vocals, Arkadi dealt with
the music. These musical interlude afternoons lasted about a year, and they
might have gone on indefinitely, but something happened. Arkadi was the first
to note that Yokneam was anathema to his dreams and aspirations. With 70
shekels in his rucksack, he packed his suitcase, and took the bus in the most
anxious and hope-filled journey of his life, towrads the Big City: Tel Aviv.
When he got there he rented a room in an old dwelling, and searched for
employment. In his free moments he ferreted about the city streets, and upon
returning to his room each night he composed melodies, keeping them in store
for some time in the future. Two months had barely gone by, when Arkadi opened
the door and saw Micha!. He brought with him two changes of clothing and 120
shekels more. How fortunate it was for Israeli music that Micha knocked on the
door that lazy Tel Aviv afternoon: together, they became one of the most
creative duos in Israeli music.
Micha remembers that he begged Arkadi to play something altogether new. His
initial idea was to bring the duo more up to date in terms of Israeli Rock. He
didn't realize that Arkadi had a surprise in store. His voice had been
transformed from a fragile thread which struggled merely to keep a tune, into
a resonance that would make anybody tremble. That short period of independence
and loneliness had done something to Arkadi, and Micha wasted no time in
deciding that from that moment on BOTH of them would sing!. But until that
voice would reach the ears of the public, the two of them still needed some
sort of steady income! Micha worked as a building constructor during the day,
and Arkadi washed dishes at night in a bar. How did they resolve such clashing
schedules? Frequently during the day, Arkadi would drop by Micha's
construction site. They would toss around a new composition, and go back to
their apartment with fresh new ideas and lyrics ripe for composition. Once
they had achieved some sort of minimal economic stability, they began to look
for new band members. And this is also when they coined their name: Hachaverim
shel Natasha, "Natasha's Friends".
HOW IT ALL ENDED
Hachaverim shel Natasha was the name of the band's first record, which
debuted in Israeli disc shops at the close of '89. This first outing did not
reap any economic benefits for them, but it did gain them artistic
recognition. In 1991 we heard "Shinuim be herguelei hatzricha"
("Changes in Consumption patterns"), and in 1994 "Achlazaurim".
Their fourth work, "Radio bla bla", was certainly their most
important. This opus allowed them to discard their other jobs, demonstrated an
elaborate level of musical sophistication, and had the greatest amount of
material on it! (2 CD's). Nonetheless, all these changes began to generate
tensions within the group. And that was why the fifth disc, a live concert
recording, was actually a farewell, (though nobody knew it at the time), which
included the band's best tunes. Following the split, both members have pursued
their solo careers with a success that designates them among Israel's most
successful contemporary singer-songwriters.
COME AND HEAR: NATASHA AND HER SONGS
So that's the brief history of Hachaverim shel Natasha. And now I would
like to aquaint you with their music. After "Ani lo roked"
changed my mood for the better a few mornings ago, it left me with a
bitter-sweet sensation. On one hand the concrete proof that a good song can
indeed effect change, though that change need not be soul-reaching. On the
other hand, my frustration because the extent of that change and my
accompanying happiness would be understood by very few people.And that is why
I decided to jettison all my plans at the last moment, and dedicate this
article to those who would like to get to know this band, to explain some of
the group's songs. I need not add that, if I had my way, I would include in
this article "Natasha's" entire output. But since that might get a
tad complicated, I have resolved to focus on three songs that are
representative of their discography. Each one deals with a different theme,
and each one affords us a glimpse into some aspect of life in Israel.
MELANCHOLY-MELANCHOLIC
|
Music: Micha Shitrit Lyrics: Arkadi Duchin
Melancholy on the roof
I dance in front of a wild half-moon
My face or dryness betting on something
To jump off, or hang on
Thoughts fall from the trees
And whirl about in the autumn
Soft women on rusty beds
They open up now
And you half-close your eyes
Hoping that he will fall
Dogs will clamp their teeth down
Deep down in his skin, his flesh, his bones.
Monotonous on the roof
Antenas watch a crazy moon
Jumping off would be boring
The face won't make contact
I have no desire to remain here in autumn
Then you half-close your eyes
Hoping that he will fall
The dogs will bite you as well
In your skin, in your flesh, in your blood,
your bones.
The Yarkon flows and empties into the sea
The whores as well. |
The Chaverim shel Natasha are living in the big city, and begin to take
note of their environment.Tel Aviv, at the dawn of the 90's, was flowing
with color, hysteria, consumerism and art. These were the years of an
economic, cultural and technological revolution. Postmodernism began to
develop thanks to the cultural-economic-tecnological impact of the USA . All
the world's capitals were suddenly inundated with McDonald's, 21 inch screen
televisions, and MTV. Aids and Internet are on the way. The countdown towards
the new millenium get under way, and with it a surge of spirituality,
prophecies, and Apocalypses. This is the urban reality which inspires
Shitrit's "Melancholy". The song describes a limit-situation: a
sensitive individual who, in a burst of insanity or supreme rationalism, plays
with the idea of suicide. But the song includes all the topics of post-modern
culture. The main theme is the apocalyptic sensation which permits one to
wager the life, for a sizeable sum or for nothing. Life is so devoid of
meaning, that the mere toss of a coin determines whether one should continue
to live or not . Then we have the craziness of consumer culture and the mass
media, which with its antenas and cables do not allow the subject to view the
moon, and all the TV audience who barely blink as they wait for him to topple
from the roof to the ground. Then, one minute before he jumps, this desperate
being screams at us from the rooftop: Watch out! I am the same as you, and
what happens to me will happen to you also. The same dogs that feast on my
cadaver will feast on yours. All of this occurs in an apathetic world which
just keeps spinning, and the Yarkon River with its prostitutess that goes on
flowing. Today, nearly a decade later, the song is frighteningly relevant.
"ANI LO ROKED KSHE ATZUV LI" – "WHEN I'M DEPRESSED, I DON'T
DANCE"
|
Music: Micha Shitrit Lyrics: Arkadi Duchin
Move over!
It's happening to me, I want to dance,
but I can't move!
Is it just feeling down ?
No, really down!, 40 megahertz.
I feel it in my stomach and that's fine!
And the sound volume?
Brilliant! My ears are practically flying!
I can hear it till the end of the street.
I don't dance when I'm depressed.
I don't dance when I'm depressed.
In the groove?
Excellent. I thought that they
were black-skinned fellows
Black is good, no?
Yes, yes, yes .
I'm suffering...
Because of the DJ?
No, from the Meditterranean Blues.
I don't dance when I'm depressed.
I don't dance when I'm depressed.
I'm his friend, I know him
My name is Lupi Lupi Lupi Lu
I take care of him, and he's a bit wierd,
I'm telling you so that you know ...
Taking care of a guy with an
undershirt and a beard, two days old
GAT can we do...
Let him not collapse on top of me, or on top of himself
Let it never end!!! |
In this entry the friends of Natasha allow themselves the luxury of
acclaimed artists. For the first time there are no economic worries, which
allows them to deal with more important problems, as well as less urgent
ones . One of these issues is the delicate realtionship between art and the
commercial infrastructure which upholds it. In this sense, it is a protest
song: protest against the machinery of publicity which inevitably ends up
enslaving the artists and performers. The first part of the song synthesizes
this idea through the delicious phrase "I won't dance when I'm
depressed", that is to say: "I cannot compose songs on
commission", or "Although they shower me with money, and buy me
whiskey, although they take me to all the parties, though everything is
fine, so to speak, I compose music when I feel the need to do so, not when
my discography needs it. The second part of the song gives us the viewpoint
of the producer Lupi Lu (a fictitious name, of course), who has discovered a
talent and cultivates it,in the hope that this talent can continue churning
out songs every so often. The producer, who views the artist as a musical
hits machine , is willing to do all that is necessary so that the hits
"will never end". (The fellow with undershirt, beard, and only two
days old could easily be Shitrit, or Duchin since both of them at that time
wore beards and vests). Of course the song makes references to matters that
transcend the purely biographical, touching upon the delicate relationship
between the world of mass media and culture itself. But enough has already
been written about that.
"KOK BATZOHORAIM" – "COKE IN THE AFTERNOON"
|
Music: Micha Shitrit Lyrics: Arkadi Dujin
The second of October nineteen
ninety-something
Happy Vaxman presents, the station's
name is Radio Bla Bla
Stupidity spewed out in simple
Hebrew until the afternoon
Anyone who sends a postcard will
win a motorbike and a woolen cap.
Coke in the afternoon, what a lousy habit
But it's the only way to loosen your tongue.
Fascists!, zig zag, skinheads,
leather with spikes.
Political lunatics behind the
steering wheel, and sadomasochists
None of them could detain
this broadcast revolution
Radio Bla Bla is on the air,
and I'm the secret hero
Coke in the afternoon, what a lousy habit
But it's the only way to loosen your tongue.
I am Happy Vaxman, Mama,
are you listening?!
I did it !, The whole city knows me...
I robbed the right to speak
and now I am a pirate
A powerful amplifier, microphone,
objective and detailed coverage.
Coke in the afternoon, what a lousy habit
But it's the only way to loosen your tongue. |
One of the anthropological models common to most known civilizations
throughout history is the relationship between the center and the periphery.
With the first urban centres established, and the resulting necessity of
nourishing the sedentary inhabitants, a division formed quite naturally
between areas with a high population density and areas that were markedly
underpopulated. This division brought with it political, economic and
cultural consequences.. Hence, the cultural dialogue between the center and
the periphery is a direct consequence of the political and economic
relationship which binds them..
In some of the fine arts the artist and his creation are one (dance,
music, theatre etc.). In these cases, when the artist who lives in the
periphery desires to gain access to the public of the more heavily populated
urban centers , his only option is to catch a bus and bring both
himself/herself and his/her art to the desired place. This journey, from
one's birthplace to the "big city" constitutes an integral element
of the artistic tradition.
In the song "Kok batzohiraim" Shitrit and Duchin recount
their personal history. Their journey to Tel Aviv, the hard work, and
finally, success. But the song is more than mere autobiography, since it
describes a process which every person and every artist undergoes upon
moving from the periphery-be it cultural, economic, or social, to the
center. And although the song describes a tale with a happy end, Shitrit is
careful to not laud success as an end in and of itself, focusing instead on
the search for it. Beyond that, success is not measured in material
benefits, but rather by the joy of proving that it is in fact possible:
"I am Happy Vaxman, Mama, do you hear?!". And another thing: Happy
Vaxman lands in the big city without renouncing his own identity, even when
the identity includes weaknesses ("Coke in the afternoon, what a lousy
habit, but that's the way to loosen your tongue."). He passes through a
world of punks, politicians and masochists, and does not allow himself to be
seduced by any of them.
Happy Vaxman, the "Chaverim shel Natasha", and a few
other artists managed to swim against the cultural tide which emantaed from
the center to the periphery. They in fact brought the periphery with them,
depositing it in the heart of the urban center . It is no easy task to
define just which of these axes is more conducive to the development of art
. It is obvious that the more densely populated urban centres generate a
more intense artistic activity, and they demonstrate a greater readiness to
accept new ideas. But this same dynamism may degenerate at times into an
amorphous mass, and it is just at these junctures in which the periphery
provides the country with a firmer cultural base (this being what some label
as the "folk tradition"). One thing in particular is not open to
doubt, and that is that the artist who explores the byways and paths between
the periphery and the center, will sooner or later discover that Israeli
culture is not exclusively the property of any one location. It is in fact
concealed within that same voyage of discovery.
This article belongs to the following subjects:
|